All language subtitles for Hunt4k Forest Strawberry Bet Led To A Fire Ride - Isabella De Laa - czech2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,260 --> 00:00:05,420 Hunt orche. 2 00:00:10,740 --> 00:00:13,700 Mně tady nic není, jo, to si 3 00:00:13,700 --> 00:00:16,300 zas nechám poradit nebo jako přečtu si 4 00:00:16,300 --> 00:00:18,580 někde nebo poslechnu si jaký je výborný 5 00:00:18,580 --> 00:00:21,180 chodit po lese a sbírat tam borůvky 6 00:00:21,660 --> 00:00:23,820 nějaký bobule nebo já nevím co to je. 7 00:00:23,820 --> 00:00:24,860 Zase byl západ. 8 00:00:26,480 --> 00:00:27,720 Nuda je 9 00:00:29,520 --> 00:00:32,440 nuda jo co tady. Jako 10 00:00:32,440 --> 00:00:33,680 je tady jenom jako kopřiva. 11 00:00:36,080 --> 00:00:38,790 Co jí musím hledat. Ach jo, já mám 12 00:00:38,790 --> 00:00:40,790 takovou jahody, no ale to je tak všechno. 13 00:00:43,090 --> 00:00:44,610 Jako kdyby tady bylo spíš nějaký. 14 00:00:46,030 --> 00:00:48,950 Jo jo jo jo nějakou um 15 00:00:49,070 --> 00:00:51,830 kovbojku nějakou divokou ženskou 16 00:00:51,830 --> 00:00:54,190 tuhle něco na prdsání, prostě na zácnu 17 00:00:55,950 --> 00:00:58,760 a já. To by 18 00:00:58,760 --> 00:01:00,990 šlo no. Tady to je nuda jako tohle je 19 00:01:00,990 --> 00:01:01,790 fakt nuda ty vole. 20 00:01:04,240 --> 00:01:06,670 Počkej. Cože 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,310 levo levá levá levá levá a ať se ještě 22 00:01:09,310 --> 00:01:12,150 zasmějem. Sakra bohužel nezajímá 23 00:01:12,630 --> 00:01:14,070 du du du du du tu tu tu tu tu tu tu tutu. 24 00:01:20,840 --> 00:01:21,040 Hle. 25 00:01:26,430 --> 00:01:29,040 Jo. Aha. 26 00:01:32,970 --> 00:01:34,770 Musíš to zatlouct takhle z boku. 27 00:01:35,950 --> 00:01:38,230 Dobře já ti říkala, že jsi prdavej jsou 28 00:01:38,230 --> 00:01:40,390 dvěvalista. No, já jsem přečetl už tolik 29 00:01:40,430 --> 00:01:42,190 knih, že bych přežil nukleárnu válku. 30 00:01:43,800 --> 00:01:46,080 Víš?To 31 00:01:50,880 --> 00:01:52,880 je dneska krásný. Chtěla by se radši 32 00:01:52,960 --> 00:01:54,920 srolovat tu plachtu tady prosím tě. 33 00:01:56,230 --> 00:01:57,790 Tak zase sedíš co? 34 00:01:59,560 --> 00:02:02,560 Můžu, já bych mohl tady udělat 35 00:02:02,560 --> 00:02:05,520 aspoň ten gril. Abysme měli, co 36 00:02:05,520 --> 00:02:07,1000 jíst, když sem ten survival, prosím 37 00:02:08,880 --> 00:02:10,360 abysme, měli co jíst, když sem ten 38 00:02:10,360 --> 00:02:11,880 surviver pořád nejíš? 39 00:02:13,840 --> 00:02:15,680 Prosím tě, ty brečíš jenom když nemáš 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,400 toaletní papír a potřebuješ ubrousky, to 41 00:02:18,400 --> 00:02:20,430 seš teda zrovna. Mám prostě jemnou 42 00:02:20,430 --> 00:02:21,590 pokožku, no co? 43 00:02:23,160 --> 00:02:24,1000 Nejcitlivec, teda nevím, čemu se směje. 44 00:02:32,720 --> 00:02:34,280 Tak si se mnou ještě nespadnete. 45 00:02:38,790 --> 00:02:40,110 Co bude dneska k večeři? 46 00:02:42,100 --> 00:02:44,700 Zkusím něco ulovit. Každopádně v lese 47 00:02:44,700 --> 00:02:47,380 spousta plodů ne, takže budeme žít z 48 00:02:47,380 --> 00:02:48,100 toho, co je v lese. 49 00:02:50,580 --> 00:02:52,540 Bohužel, jak jsem říkala, ty nepřežiješ 50 00:02:52,540 --> 00:02:55,070 ani bez těch potravin. Co myslíš, že tady 51 00:02:55,070 --> 00:02:57,550 nasbíráme jako?Jako 52 00:02:57,950 --> 00:02:58,510 bobule. 53 00:03:00,870 --> 00:03:03,230 Hotel. Vlastně to je hafo 54 00:03:03,830 --> 00:03:06,710 jo, no to nevím. No, 55 00:03:06,710 --> 00:03:08,270 já můžu říct takhle, že? 56 00:03:09,840 --> 00:03:12,400 Ty sis tady nepřinesl žádné jídlo. 57 00:03:15,430 --> 00:03:17,670 S Harry není vůbec nic, a to jdeš 58 00:03:17,670 --> 00:03:20,670 stanovat hlavně že sis 1 výplaty koupil 59 00:03:20,670 --> 00:03:22,990 tenhle šátek a nějaký blbý stan. 60 00:03:24,630 --> 00:03:25,150 No a co? 61 00:03:27,520 --> 00:03:28,160 Prachy ne? 62 00:03:32,040 --> 00:03:32,1000 Prachy jo. 63 00:03:34,920 --> 00:03:37,830 Jsem bohatší než ty. A 64 00:03:38,270 --> 00:03:40,350 žádný prachy jsem teda neviděla. 65 00:03:41,270 --> 00:03:44,030 Bydlíš v mém bytě, který platím já 66 00:03:44,670 --> 00:03:47,350 ještě k tomu jíš jídlo, 67 00:03:47,350 --> 00:03:50,310 které platím já a prostě všechno. A ty 68 00:03:50,310 --> 00:03:52,390 sis 1 výplaty koupíš jenom stan. 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,480 Tak můžeš sníst ten stan 70 00:03:57,600 --> 00:04:00,590 dobrou děkuju. No 71 00:04:01,630 --> 00:04:04,310 tady to asi nepůjde na prachy to je toje. 72 00:04:08,280 --> 00:04:11,120 Ach já se podívám náhodou, jestli jsem 73 00:04:11,120 --> 00:04:12,440 si přibalila? 74 00:04:17,960 --> 00:04:19,960 Jo, je to tady nezapomněla jsem, je to 75 00:04:19,960 --> 00:04:22,880 dobrý něco ještě na převlečení. 76 00:04:23,480 --> 00:04:25,640 Myslím si, že zašpinila to tričko. Ty máš 77 00:04:25,640 --> 00:04:26,1000 všechno jenom o penězích? No. 78 00:04:28,510 --> 00:04:31,390 Tak levný to není že jo, taky dneska 79 00:04:31,390 --> 00:04:34,070 jsem musela platit z benzín, že tady jsme 80 00:04:34,070 --> 00:04:36,550 jeli. No, 81 00:04:36,870 --> 00:04:39,390 takže vlastně všechno 82 00:04:39,550 --> 00:04:41,830 platím já v mém bytě 83 00:04:42,030 --> 00:04:44,870 bydlím já i ty, ale platí dost to 84 00:04:44,870 --> 00:04:47,830 stačí. Je 85 00:04:47,830 --> 00:04:49,910 to tak ne ještě řekni, že to není pravda, 86 00:04:50,110 --> 00:04:52,670 ne?Jo hele. 87 00:04:55,690 --> 00:04:56,210 Ou kej? 88 00:04:58,540 --> 00:05:01,460 Tak můžeme udělat takovou sázku. 89 00:05:03,730 --> 00:05:06,190 Roku. Chtěl jsi půjčit peníze, ne? 90 00:05:08,840 --> 00:05:11,670 Ale nechtěl jsem žádný milodary. Co 91 00:05:11,670 --> 00:05:13,830 se týče, takže 92 00:05:14,350 --> 00:05:15,550 můžeme to udělat tak. 93 00:05:17,630 --> 00:05:19,990 Když err dám ti peníze. 94 00:05:21,190 --> 00:05:24,040 Když. Uděláš 95 00:05:24,040 --> 00:05:26,960 cokoliv, budu chtít. Třeba 96 00:05:26,960 --> 00:05:28,560 se odstěhují z baráku jo. 97 00:05:29,590 --> 00:05:32,220 Klidně. No 98 00:05:34,460 --> 00:05:36,540 a za to uděláme. 99 00:05:37,750 --> 00:05:39,710 Kdo posbírá více 100 00:05:40,190 --> 00:05:42,270 potravin či já? Nevím, jestli tady rostou 101 00:05:42,270 --> 00:05:44,950 jahody, jak říkáš, když si nevzal 102 00:05:45,270 --> 00:05:47,510 žádný pořádný klobásy, já by jsem si dala 103 00:05:47,510 --> 00:05:49,030 pořád košík na to, 104 00:05:50,230 --> 00:05:53,150 ale abysme si nasbírali aspoň borůvku. No 105 00:05:53,150 --> 00:05:55,190 ale klobásy v lese nerostou. 106 00:05:56,760 --> 00:05:59,560 Takže dobrá, vem si 107 00:05:59,560 --> 00:06:02,240 košík, já si vezmu taky a kdo nasbírá 108 00:06:02,240 --> 00:06:04,840 více jahod nebo bobulí či 109 00:06:04,840 --> 00:06:07,710 borůvek?Vyhrává za jak 110 00:06:07,710 --> 00:06:10,710 dlouho?Odpoledne za 111 00:06:10,710 --> 00:06:11,750 celé odpoledne. 112 00:06:13,590 --> 00:06:15,270 Dobře, Mareš baru. 113 00:06:17,090 --> 00:06:19,690 Když vyhraju, dostanu peníze a motoru. 114 00:06:20,310 --> 00:06:23,230 Super, jak můžeš jít, tak já jdu 115 00:06:23,710 --> 00:06:24,150 Franta. 116 00:07:04,610 --> 00:07:07,170 Zdravím tě, za lesáku 117 00:07:08,050 --> 00:07:11,020 si zabloudil ne nezabloudil. Prosím 118 00:07:11,020 --> 00:07:13,540 tě, hledám nějaké bobule 119 00:07:13,820 --> 00:07:16,060 jahody, lesní borůvky, 120 00:07:16,700 --> 00:07:19,020 nevěděl bys o nich jako jo? Dá se to tady 121 00:07:19,020 --> 00:07:21,100 najít, ale je to takové komplikované. 122 00:07:21,140 --> 00:07:24,140 Tenhle jsi úplně suchý, no je to v 123 00:07:24,140 --> 00:07:25,860 bažinách, no to je právě ono bažinách, 124 00:07:25,860 --> 00:07:28,820 jo, a kudy mám jít celé dobrý 125 00:07:28,820 --> 00:07:31,660 zálesák, já bych řekl, že jo, to víš, že 126 00:07:31,660 --> 00:07:34,540 jo, hele, no budeš 127 00:07:34,540 --> 00:07:36,660 pokračovat v cestě tudy, jak jsi šel, tak 128 00:07:36,660 --> 00:07:39,190 jsi chtěl jít. Přejdeš tady tu louku 129 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 jo a. A tam je barák, potom 130 00:07:42,420 --> 00:07:44,020 nemůžeš ho minout tam je jedinej barák, 131 00:07:44,020 --> 00:07:46,180 on je opuštěnej starej bance no. No 132 00:07:46,180 --> 00:07:48,900 vidíš, tam si dáš doleva asi 133 00:07:48,900 --> 00:07:51,420 200m a pak rovnou do lesa tam uvidíš v 134 00:07:51,420 --> 00:07:54,180 lese takovou skálu musíš fakt koukat 135 00:07:54,180 --> 00:07:56,780 doprava doleva a 136 00:07:57,340 --> 00:08:00,340 jo barák u něj doleva v lese 137 00:08:00,340 --> 00:08:03,260 doprava uvidíš skálu tak tam obejdeš 138 00:08:03,260 --> 00:08:04,820 ji nebo přelezeš ji já nevím jak se ti 139 00:08:04,820 --> 00:08:07,740 bude chtít a no tam 140 00:08:07,740 --> 00:08:10,220 jsou bažiny potom právě a to je, to je 141 00:08:10,220 --> 00:08:12,740 fakt jako něco roste jo tam je tam je co 142 00:08:12,740 --> 00:08:15,030 chceš tam jsou. Borůvky, maliny. 143 00:08:15,820 --> 00:08:18,020 Tam je prostě jahody, tam jsou lesní, 144 00:08:18,020 --> 00:08:20,460 prostě AI. Ty všechny všechny věci tam 145 00:08:20,460 --> 00:08:23,460 jsou prostě nějaký zvíře. Tam můžeš AA 146 00:08:23,460 --> 00:08:25,300 bacha na ty zvířata? Jo, no tak super na 147 00:08:25,300 --> 00:08:28,100 nic nešlápneš a prostě buď opatrný 148 00:08:28,100 --> 00:08:30,900 jako není to sranda, tam zvládneš to 149 00:08:30,900 --> 00:08:32,940 díky moc za radu, mějte se. Dobrý, tak 150 00:08:32,940 --> 00:08:35,620 jako hodně štěstí ubožáku. 151 00:08:44,680 --> 00:08:45,280 Tak jo. 152 00:08:51,870 --> 00:08:54,310 Ahoj zavdě dobrý den, kdo jste 153 00:08:54,950 --> 00:08:56,830 jádu kolem jsem se přišel jenom podívat. 154 00:08:56,830 --> 00:08:58,310 Já jsem slyšel nějaký zvuk, tak jestli 155 00:08:58,310 --> 00:09:01,150 jste v pořádku? Já jsem v pořádku. Jo, já 156 00:09:01,150 --> 00:09:03,670 jsem obchodník, tady běhám jenom po lese, 157 00:09:04,270 --> 00:09:05,710 můj terapeut mi řekl, abych. 158 00:09:07,520 --> 00:09:09,680 Trošku jako míň pracoval a nevydělával 159 00:09:09,680 --> 00:09:11,800 furt jenom ty peníze, protože pak je moc 160 00:09:11,800 --> 00:09:13,960 stresu a já si potřebuji nějak relaxovat 161 00:09:13,960 --> 00:09:16,150 mi řekl. Buď teda tu tak já. Já nevím, 162 00:09:16,150 --> 00:09:17,590 takže se tady snažím chodit po lese a 163 00:09:17,910 --> 00:09:20,870 jako sbírat bobule nebo tady jahody že 164 00:09:20,870 --> 00:09:23,710 jo a tak dále AA jako jo dobrý 165 00:09:23,710 --> 00:09:26,310 ale ale že by mě to nějak naplňovalo teda 166 00:09:26,310 --> 00:09:28,230 dál, jako že bych měl lepší pocit to ne 167 00:09:28,230 --> 00:09:31,150 no. A co ty ty jsi tady sama? No já jsem 168 00:09:31,150 --> 00:09:33,750 tady sama, ale potřebovala bych ty 169 00:09:33,750 --> 00:09:36,710 jahody ty jahody. Má 170 00:09:36,710 --> 00:09:38,310 vidím, že má teplej košík. 171 00:09:39,920 --> 00:09:42,080 Jako já si já s tím problém, on klidně to 172 00:09:42,080 --> 00:09:42,720 ochutnejte. 173 00:09:45,680 --> 00:09:47,400 Jo ochutnejte. 174 00:09:48,270 --> 00:09:50,430 Natrhal tady v lese já vím kde. 175 00:09:51,1000 --> 00:09:53,040 Ale už žádný nezbyly. 176 00:09:54,840 --> 00:09:57,120 Takže jestli se chystáš na jahody, nebo 177 00:09:57,120 --> 00:09:58,760 jestli potřebuješ jahody? Chystám, 178 00:09:58,760 --> 00:10:01,760 chystám se, ale ty taky nejsi vyloženě 179 00:10:01,760 --> 00:10:04,030 jako z vesnice mi přijde. Taky nějaká 180 00:10:04,030 --> 00:10:06,910 měšťanda. To taky nedělám. Jo, to je 181 00:10:06,910 --> 00:10:08,990 pravda jestli vyrazíš do lesa do přírody 182 00:10:08,990 --> 00:10:11,990 jenom tak zídka že jo 1 za 3 jsem 183 00:10:11,990 --> 00:10:13,270 tady vlastně po 3 letech. 184 00:10:14,840 --> 00:10:17,040 A jako šla jsem na ty jahody, ještě jsem 185 00:10:17,040 --> 00:10:19,040 se nevydala, ale vidím, že máš košík. 186 00:10:21,910 --> 00:10:24,270 Ah počkej počkej s jak 187 00:10:24,990 --> 00:10:27,510 se užije, není problém, tak můžu si je 188 00:10:27,510 --> 00:10:30,350 koupit koupit, tak počkat. Já tady nemám 189 00:10:30,350 --> 00:10:32,310 peníze a kolik si počkej počkej počkej 190 00:10:32,310 --> 00:10:34,310 počkej příští přibrzdí jako mně peníze 191 00:10:34,310 --> 00:10:36,630 nezajímaj. Kolik já jsem obchodník jako 192 00:10:36,630 --> 00:10:39,550 já jako já si tady mám léčit. Já 193 00:10:39,550 --> 00:10:42,230 tady nemám obchodovat za peníze já když 194 00:10:42,230 --> 00:10:44,350 už budu obchodovat, tak bych obchodoval 195 00:10:44,350 --> 00:10:47,350 něco jako ve smyslu. Já 196 00:10:47,350 --> 00:10:49,710 ti to řeknu vlastně. Hele, když jdeš 197 00:10:49,710 --> 00:10:51,710 přeci do přírody, jdeš relaxovat, tak 198 00:10:51,710 --> 00:10:53,550 trošku počítáš, že třeba bude nějaký 199 00:10:53,950 --> 00:10:56,470 dobrodružství. Víš jako jo, jako 200 00:10:56,470 --> 00:10:57,710 nemyslím, jako že bych se tady pral s 201 00:10:57,710 --> 00:11:00,470 vlkama, nebo něco takovýho, nebo nebo 202 00:11:00,470 --> 00:11:03,190 zabloudil, nebo já nevím prostě 203 00:11:03,430 --> 00:11:06,230 něco podobnýho, ale dobrodružství ve 204 00:11:06,230 --> 00:11:08,310 smyslu sakra 205 00:11:09,470 --> 00:11:12,150 potkat něco někoho úžasnýho krásnou 206 00:11:12,150 --> 00:11:15,110 holku, jako jsi ty. A. Děkuji 207 00:11:15,990 --> 00:11:18,110 udělat s ní na tohle téma vlastně v 208 00:11:18,110 --> 00:11:19,430 tomhle smyslu nějaký obchod? 209 00:11:20,1000 --> 00:11:23,800 Neříkej mi, že nevíš, kam mířím. 210 00:11:27,880 --> 00:11:28,280 Víš? 211 00:11:30,540 --> 00:11:33,070 Enhnm. Možná bych 212 00:11:33,070 --> 00:11:36,070 věděla, tyhle peníze jsou 213 00:11:36,070 --> 00:11:38,830 k mání něco za ně chci. Ovšem 214 00:11:38,830 --> 00:11:41,800 peníze to nejsou. Krásná ty jsi 215 00:11:41,800 --> 00:11:44,680 krásná, nic krásná prdelka jak 216 00:11:44,680 --> 00:11:46,960 sis natahovala pro tu peněženku to bylo 217 00:11:46,960 --> 00:11:48,920 úžasný, mohla by sis ji zase uklidit. 218 00:11:51,030 --> 00:11:53,590 Hezký takhle?Ukaž mi jak uklízíš 219 00:11:53,590 --> 00:11:56,270 peněženku?Tak když to teda bude 220 00:11:57,030 --> 00:11:59,830 ne za peníze, tak já jí teda schovám. 221 00:12:06,990 --> 00:12:09,790 Hele ale 222 00:12:09,790 --> 00:12:11,310 podívejte, já mám přítele. 223 00:12:12,880 --> 00:12:15,840 Když ti řeknu, že to vím. Ale že 224 00:12:15,840 --> 00:12:17,560 ten tady není, toho se tahle ta transakce 225 00:12:17,560 --> 00:12:20,040 přece netýká. Tohle tady ten 226 00:12:20,040 --> 00:12:22,760 obchod těhle naturalií, ten se ho netýká, 227 00:12:22,760 --> 00:12:24,520 přece to je pravda a. 228 00:12:26,240 --> 00:12:28,520 To je dobrodružství, tak já to propočám 229 00:12:28,520 --> 00:12:28,920 jestli. 230 00:12:34,630 --> 00:12:37,350 No pěkně se koukáš slečinko. 231 00:12:37,950 --> 00:12:39,790 Pěkně se pěkně baťák. 232 00:12:41,230 --> 00:12:42,070 Tady dám. 233 00:12:43,720 --> 00:12:44,560 Spacák. 234 00:12:46,760 --> 00:12:49,440 Můžete se mi tady na něj pěkně uvelebit. 235 00:12:49,440 --> 00:12:50,800 Tohle bude jenom jako 236 00:12:51,920 --> 00:12:54,400 zákusek. Hlavní chod si představuješ, jak 237 00:12:54,400 --> 00:12:56,640 teda? No, já bysem si dala 238 00:12:56,800 --> 00:12:59,680 pěknou pořádnou krásnou 239 00:12:59,680 --> 00:13:02,600 klobásu. Pěkně 240 00:13:02,600 --> 00:13:04,960 na ohni, ale ne že budu 241 00:13:04,960 --> 00:13:05,720 zklamaná. 242 00:13:20,310 --> 00:13:23,070 Takže já přihazuji do banku ty 243 00:13:23,070 --> 00:13:25,990 jahody a výborně jídlo. Výborný 244 00:13:25,990 --> 00:13:27,550 to nevadí skvělý. 245 00:13:29,440 --> 00:13:31,720 Tak si ho, podívej se na něj, jdi 246 00:13:32,720 --> 00:13:34,360 se na klobásy 247 00:13:34,360 --> 00:13:35,760 magmazel. 248 00:13:37,110 --> 00:13:39,670 Ale opravdu je to taková ta velká 249 00:13:39,670 --> 00:13:42,590 krásná klobása. No 250 00:13:42,710 --> 00:13:43,390 3 4. 251 00:13:51,790 --> 00:13:53,070 To je teda. 252 00:13:55,660 --> 00:13:56,740 Kouho pás. 253 00:13:59,270 --> 00:14:01,1000 Oho. No 254 00:14:01,1000 --> 00:14:03,240 heleď mám. 255 00:14:06,110 --> 00:14:08,990 Hmm, není to až tak hrozný až 256 00:14:08,990 --> 00:14:11,990 tak hrozný no jestli chceš 257 00:14:11,990 --> 00:14:14,990 doopravdy. Krásnou vlkou tlustou klobásu 258 00:14:15,190 --> 00:14:18,110 a potřebuje přesně to trošku tý 259 00:14:18,110 --> 00:14:20,470 ženský nějakej dopek. 260 00:14:21,110 --> 00:14:23,870 Takže tohle se tady hledal nejen jahody. 261 00:14:25,440 --> 00:14:28,440 Když ti řeknu, že ano. Opravdu nebudu 262 00:14:28,440 --> 00:14:31,030 lhát. Tak to je 263 00:14:31,030 --> 00:14:33,550 moc moc milý. 264 00:14:35,230 --> 00:14:38,150 Hele co kdybyste se my 265 00:14:38,790 --> 00:14:41,750 tady teda natáh, když už jste mi 266 00:14:41,750 --> 00:14:44,590 ji teda ukázal. Poklidíme ty jahody 267 00:14:44,910 --> 00:14:46,990 seber si jahody já si lehnu. Jo? No 268 00:14:46,990 --> 00:14:49,110 pěkně, sbíráš ho pěkně sbíráš jahody. 269 00:14:53,240 --> 00:14:55,200 A rychle rychle než se. 270 00:14:57,080 --> 00:14:58,720 Můj přítel vrátí. 271 00:15:06,950 --> 00:15:08,790 Vy ale my koukáte na zadek. 272 00:15:19,320 --> 00:15:21,240 Tak já hudi si nechám tady. 273 00:15:27,880 --> 00:15:29,520 Lady by si přál. 274 00:15:31,240 --> 00:15:32,400 Setkrém před hlavním chodem. 275 00:15:34,520 --> 00:15:34,640 Si. 276 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 Tak hlavní chod budu muset trošku. 277 00:15:44,860 --> 00:15:47,800 Doladit. Je to 278 00:15:47,800 --> 00:15:50,600 v tvých rukách ó. 279 00:15:56,430 --> 00:15:58,430 V mých rukách si ne. 280 00:15:59,790 --> 00:16:00,670 Ano moje lady. 281 00:16:07,810 --> 00:16:09,890 Enn, takhle se vám jí to líbí. 282 00:16:11,440 --> 00:16:11,720 Ano. 283 00:16:15,720 --> 00:16:16,400 Zajisté. 284 00:16:18,750 --> 00:16:19,910 Velmi moc zajisté. 285 00:16:27,930 --> 00:16:30,250 Mohla by max bazila vokoštovat třeba i. 286 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 Degustace ta by nebyla špatná. 287 00:16:35,530 --> 00:16:37,290 Ale je na nazíček nartíky. 288 00:16:39,330 --> 00:16:42,090 Tak, když už jsme v té přírodě spolu,tak. 289 00:17:08,600 --> 00:17:08,800 Hmm. 290 00:17:11,180 --> 00:17:14,180 Krám 1. Je 291 00:17:14,180 --> 00:17:15,060 to krám je to krám. 292 00:17:21,020 --> 00:17:22,860 Ba ze mluvit na to jdete opatrně, abyste 293 00:17:22,860 --> 00:17:24,580 se o tu klobásku nespálila, že jo. 294 00:17:26,300 --> 00:17:27,260 Ještě mi chybí hořčice. 295 00:17:31,460 --> 00:17:32,620 Mátej sebou. 296 00:17:34,850 --> 00:17:37,370 Ke konci bude. A francouzský 297 00:17:37,370 --> 00:17:40,260 dresink ano. Ano 298 00:17:40,260 --> 00:17:40,820 sire. 299 00:17:43,900 --> 00:17:46,660 Mohl byste taky 300 00:17:46,660 --> 00:17:49,140 ochutnat bachovi koule a 301 00:17:50,580 --> 00:17:51,180 zajíc? 302 00:17:56,940 --> 00:17:58,540 Se na ně říká, mám. 303 00:18:01,660 --> 00:18:02,180 Úžasná. 304 00:18:07,270 --> 00:18:10,220 No. Aštička 305 00:18:10,220 --> 00:18:11,060 je kousek níž. 306 00:18:13,820 --> 00:18:14,700 Tu si nedám. 307 00:18:39,620 --> 00:18:39,900 Óóó. 308 00:18:48,130 --> 00:18:48,250 Ach. 309 00:18:53,970 --> 00:18:54,610 No. 310 00:19:04,210 --> 00:19:04,850 Vidíš. 311 00:19:11,700 --> 00:19:11,900 Nikde. 312 00:19:18,560 --> 00:19:21,480 Mohla by se paní domácí trošku 313 00:19:21,480 --> 00:19:24,400 uvolnit a odložit odložit si trošičku. 314 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 Zdajíst, pane nevím. 315 00:19:29,770 --> 00:19:30,850 Dobrej obchod. 316 00:19:32,610 --> 00:19:33,170 Dobrej obchod. 317 00:19:35,490 --> 00:19:37,210 Jste mi pomohl až dneska? 318 00:19:47,290 --> 00:19:48,170 Žít říká. 319 00:20:05,250 --> 00:20:05,610 Uhní. 320 00:20:13,840 --> 00:20:16,730 To jsou. To jsou 321 00:20:16,730 --> 00:20:19,450 kětičky pro kněžny AA půl knížata. 322 00:20:31,530 --> 00:20:34,170 V pohodě buchtička čeká tady klobásy. 323 00:20:37,050 --> 00:20:38,010 Moje gusto. 324 00:20:47,690 --> 00:20:50,410 No tak laskavá, nechává mě čekat takhle 325 00:20:50,410 --> 00:20:51,090 strašně. 326 00:20:53,050 --> 00:20:55,970 Potřebuju tu vaši klobásy pěkně na 327 00:20:56,050 --> 00:20:58,640 naděje. Hmm, 328 00:20:59,280 --> 00:21:01,720 klobása uši řekne o něm, že by 329 00:21:01,720 --> 00:21:04,480 praskla a vystříkla pomalu. Jo 330 00:21:05,600 --> 00:21:07,1000 enhnm už se těším na ten drázek koukám 331 00:21:08,720 --> 00:21:08,880 jako. 332 00:21:12,810 --> 00:21:15,720 Hmm. Aha jo a to je 333 00:21:15,720 --> 00:21:18,480 supr prosím. Ah jo jo 334 00:21:18,720 --> 00:21:18,1000 jo. 335 00:21:25,360 --> 00:21:27,560 Jusík jen prošla tu a. 336 00:21:37,090 --> 00:21:40,050 Há tak milidi uzavřeme ten 337 00:21:40,090 --> 00:21:42,800 obchod. Uzavřeme č 338 00:21:42,800 --> 00:21:45,110 uzavírejme. Enhnm. 339 00:21:53,400 --> 00:21:56,160 No košík na 340 00:21:56,160 --> 00:21:56,760 ten 10. 341 00:22:00,200 --> 00:22:00,640 A. 342 00:22:14,030 --> 00:22:16,720 Aha. Enhnm enhnm. 343 00:22:25,870 --> 00:22:26,230 Jéžiš. 344 00:22:30,520 --> 00:22:32,680 Dobrá jízda, ten dobrej hvězda. 345 00:22:38,080 --> 00:22:39,560 To je dobrodružství, 346 00:22:41,520 --> 00:22:43,680 lépe jsem si to ani nepředstavovala. 347 00:23:03,750 --> 00:23:04,030 No. 348 00:23:06,680 --> 00:23:08,760 Tak vidíte? 349 00:23:11,360 --> 00:23:11,640 Jo. 350 00:23:40,670 --> 00:23:41,510 Aha aha. 351 00:23:51,080 --> 00:23:51,680 No. 352 00:23:54,600 --> 00:23:56,880 Usmím prosím ano. 353 00:23:58,1000 --> 00:24:01,360 Pane ano. 354 00:24:03,240 --> 00:24:04,920 Ano ano ano. 355 00:24:05,950 --> 00:24:06,950 Ano ano. 356 00:24:27,960 --> 00:24:28,400 Jo. 357 00:24:33,360 --> 00:24:34,200 Aha. 358 00:24:38,310 --> 00:24:38,590 Jo. 359 00:25:01,270 --> 00:25:02,750 Oh no a. 360 00:25:19,600 --> 00:25:19,960 Jeho. 361 00:25:25,600 --> 00:25:27,600 Ale pěkný, jak to mámdej radši 362 00:25:28,640 --> 00:25:31,590 mám jaký to jdu zezadu. Všichni 363 00:25:31,590 --> 00:25:34,190 zezadu jo uděláme 364 00:25:34,270 --> 00:25:36,840 prohlídku. Lady 365 00:25:36,840 --> 00:25:38,960 uděláme pro růžičky ještě budou mít no že 366 00:25:38,960 --> 00:25:41,480 prdelky jó, tak musíme si prohlídnout tu 367 00:25:41,480 --> 00:25:44,030 šunku ah. Jo 368 00:25:44,030 --> 00:25:44,790 hochtičky err. 369 00:25:54,120 --> 00:25:56,870 Byla by tak laskavá mi lady. Ano 370 00:25:57,030 --> 00:25:59,830 šla sem, tak si zastavit, to bylo moc 371 00:25:59,830 --> 00:26:00,350 príma. 372 00:26:02,520 --> 00:26:05,320 Nevíte kdy skončit co jo jo jo 373 00:26:05,560 --> 00:26:05,680 jo. 374 00:26:08,360 --> 00:26:09,880 Můžu však? 375 00:26:11,960 --> 00:26:13,840 Potom mě šukat jo. 376 00:26:20,350 --> 00:26:21,590 Tak šup mi lady. 377 00:26:22,950 --> 00:26:23,790 Prosím. 378 00:26:25,840 --> 00:26:27,320 Kávu pane. 379 00:26:29,120 --> 00:26:29,800 Jo už čekám. 380 00:26:33,900 --> 00:26:35,020 Já už čekám. 381 00:26:38,200 --> 00:26:41,120 Hmm jo prďolku když bych 382 00:26:41,120 --> 00:26:43,480 poprosil ať na to vidíme hezky taky. 383 00:26:52,800 --> 00:26:52,920 No. 384 00:26:57,440 --> 00:27:00,360 Ano. Přesně 385 00:27:00,360 --> 00:27:03,240 tak. To se děje teďka do 386 00:27:03,320 --> 00:27:05,310 nějakého děkujeme. Děkuju. 387 00:27:07,680 --> 00:27:07,840 Ale. 388 00:27:10,970 --> 00:27:11,490 Ah. 389 00:27:14,1000 --> 00:27:17,750 Nezá lesáků. Err 390 00:27:17,830 --> 00:27:19,950 no ano. 391 00:28:12,200 --> 00:28:13,440 6 na johhody. 392 00:28:16,650 --> 00:28:17,490 Ano 393 00:28:31,370 --> 00:28:32,530 ano. 394 00:28:41,450 --> 00:28:43,890 Ale. Chu. 395 00:28:46,890 --> 00:28:49,090 Ť bože. 396 00:28:53,160 --> 00:28:53,720 Ano 397 00:28:59,880 --> 00:29:01,960 pane za lesák ano. 398 00:29:03,610 --> 00:29:04,130 Ano. 399 00:29:09,850 --> 00:29:10,450 Pěkný. 400 00:29:18,840 --> 00:29:19,120 Ah 401 00:29:21,760 --> 00:29:22,600 ano to? 402 00:29:25,610 --> 00:29:25,890 Ale. 403 00:29:30,490 --> 00:29:32,130 Musím říct teda, že. 404 00:29:34,210 --> 00:29:36,290 Ti lékaři někdy mají pravdu. 405 00:29:38,330 --> 00:29:39,290 To je pravda. 406 00:29:47,970 --> 00:29:50,800 Vždycky jo. Sjíždějí mi to, 407 00:29:50,800 --> 00:29:53,640 obháká ó promiňte lady klobásy. 408 00:29:54,480 --> 00:29:56,560 Je váš super, vy jste si vyobchodovala. 409 00:29:58,370 --> 00:30:00,1000 Nebo je to snad jiné?Je to přece 410 00:30:00,1000 --> 00:30:02,160 klobása, ne? 411 00:30:03,970 --> 00:30:04,050 Ah. 412 00:30:14,050 --> 00:30:14,130 Dy, 413 00:30:20,570 --> 00:30:22,850 já tě 414 00:30:23,890 --> 00:30:26,730 jsem slyšel. 415 00:30:27,520 --> 00:30:30,160 Radši jdeme dole 416 00:30:31,880 --> 00:30:34,300 rychle vemte si klobásy a pojďte. Pojď 417 00:30:34,300 --> 00:30:35,460 tak jo jo holka. 418 00:30:37,850 --> 00:30:38,010 Jo. 419 00:30:40,730 --> 00:30:43,410 Lady to byla jenom ochranka. Pojďte no 420 00:30:43,410 --> 00:30:46,290 jen aby. Všechno v 421 00:30:46,290 --> 00:30:48,850 pořádku můžeme na to. 422 00:30:50,450 --> 00:30:53,210 Pokračujeme prohlídce. A kde mám 423 00:30:53,210 --> 00:30:53,770 jahody? 424 00:30:57,690 --> 00:30:58,330 Ve spíži. 425 00:31:13,410 --> 00:31:13,610 Och. 426 00:31:16,760 --> 00:31:16,1000 Jé. 427 00:31:21,520 --> 00:31:22,120 Jo. 428 00:31:37,250 --> 00:31:37,770 Ježiši. 429 00:31:43,170 --> 00:31:44,770 To bude asi ten nejpříjemnější obchod, 430 00:31:44,770 --> 00:31:47,080 který jsem udělal. Ano asi. 431 00:31:49,610 --> 00:31:51,210 Já jsem to těžko říkala. 432 00:31:53,920 --> 00:31:55,880 No vypadá lucanks. 433 00:31:57,810 --> 00:31:58,890 Ník je to krásný a. 434 00:32:18,690 --> 00:32:20,370 Chtěl bych zhluboka dýchal. 435 00:32:21,360 --> 00:32:24,040 Jako, aby ta klobása se nepřehřála 436 00:32:24,040 --> 00:32:26,120 takový ty. 437 00:32:31,690 --> 00:32:34,210 Já i když tak uhasím ona 438 00:32:34,730 --> 00:32:37,490 jo ježišmarja jako uvidíte mi vosení, 439 00:32:38,770 --> 00:32:39,850 nebo tady začne stříkat. 440 00:32:42,850 --> 00:32:43,730 Ty jo. 441 00:32:48,160 --> 00:32:50,640 Ukažte mi to na kolínkách desku pobytek, 442 00:32:50,640 --> 00:32:53,240 povídejte, tak hezky přijdu, i když já se 443 00:32:53,240 --> 00:32:54,400 chci takhle stačit, tak. 444 00:32:56,650 --> 00:32:56,770 Jo. 445 00:33:01,450 --> 00:33:04,160 Takže. Ano 446 00:33:04,480 --> 00:33:07,120 kolik je free ježíši je 447 00:33:07,560 --> 00:33:08,640 že jo jo jo. 448 00:33:11,090 --> 00:33:13,280 Ach jo. No 449 00:33:13,1000 --> 00:33:14,1000 ano. 450 00:33:16,690 --> 00:33:19,690 Jo no. 451 00:33:24,330 --> 00:33:24,850 Jo. 452 00:33:27,170 --> 00:33:27,770 Ano. 453 00:33:32,530 --> 00:33:34,450 Jo už to takhle upřímně. 454 00:33:37,610 --> 00:33:38,810 Ano. 455 00:33:47,560 --> 00:33:49,440 Hughúl hulkóú vůl. 456 00:33:55,600 --> 00:33:57,720 Ježíš vždycky. 457 00:34:00,610 --> 00:34:02,890 Ježiš ježiš ty jo to bylo 458 00:34:03,490 --> 00:34:04,250 ájo ájo. 459 00:34:11,450 --> 00:34:12,090 Á. 460 00:34:14,810 --> 00:34:15,050 N. 461 00:34:19,890 --> 00:34:22,560 Krása. No tyjo, 462 00:34:23,080 --> 00:34:24,120 to je jako nejhorší. 463 00:34:34,680 --> 00:34:34,920 Tak 464 00:34:37,600 --> 00:34:40,160 ukažte se mi hezky si mi lehněte. 465 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 Zkuste to tak jo. 466 00:34:44,530 --> 00:34:46,850 A tak 467 00:34:50,170 --> 00:34:52,130 tady si myslí. 468 00:34:57,560 --> 00:34:57,760 Dobře. 469 00:35:07,010 --> 00:35:07,210 No 470 00:35:13,130 --> 00:35:13,450 no, 471 00:35:16,490 --> 00:35:16,610 no, 472 00:35:20,170 --> 00:35:20,290 no. 473 00:35:31,1000 --> 00:35:32,320 Ježíš. 474 00:35:37,130 --> 00:35:37,330 Ano 475 00:35:39,650 --> 00:35:42,610 ano no a. 476 00:35:51,810 --> 00:35:52,090 Takhle. 477 00:35:59,1000 --> 00:36:00,360 Ach. 478 00:36:11,410 --> 00:36:13,210 Ano ano. 479 00:36:23,720 --> 00:36:25,320 Co no. 480 00:36:27,010 --> 00:36:27,130 Co. 481 00:36:30,330 --> 00:36:31,970 Vám hurá 482 00:36:33,290 --> 00:36:33,970 jo. 483 00:36:41,050 --> 00:36:43,330 Áša áno. 484 00:36:54,080 --> 00:36:54,600 No no. 485 00:36:58,130 --> 00:36:59,130 A jeho. 486 00:37:11,050 --> 00:37:11,610 No. 487 00:37:24,410 --> 00:37:25,440 Jo. Ano 488 00:37:28,560 --> 00:37:28,1000 ano. 29668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.